Boutique del Bajío para industria nacional e inversión extranjera. Estructuramos, contratamos, negociamos y cerramos. Acompañamiento bilingüe español–inglés.
A Bajío boutique for national industry and foreign investment. We structure, draft, negotiate and close. Bilingual support, Spanish and English.
Contratos blindados, estructuras societarias claras, compliance laboral y de comercio exterior. El problema que no llega.
Bulletproof contracts, clear corporate structures, labor and trade compliance. The problem that never arrives.
Cuando ya hay tensión, resolvemos en mesa: empleados, proveedores, socios, autoridades. Acuerdos firmados y ejecutables.
When tension is already there, we resolve at the table: employees, suppliers, partners, authorities. Signed, enforceable agreements.
Trabajamos hombro con hombro contigo. Reportes por escrito y respuesta en menos de 4 horas hábiles.
We work shoulder to shoulder with you. Written reports and reply within 4 business hours.
Servicios
Services
Trabajamos con dos perfiles de cliente: empresas mexicanas medianas y grandes del sector industrial, y empresas extranjeras que entran o expanden operaciones en México. El resto del trabajo se entrega como productos puntuales con precio cerrado.
We work with two client profiles: mid-sized and large Mexican industrial companies, and foreign companies entering or expanding operations in Mexico. The rest is delivered as standalone products with fixed pricing.
Empresas mexicanas de manufactura, autopartes, plástico, logística y comercio exterior.
Mexican companies in manufacturing, auto parts, plastics, logistics and foreign trade.
Empresas de EUA, Canadá, España, Japón, Alemania y la UE que entran o expanden en México.
Companies from the US, Canada, Spain, Japan, Germany and the EU entering or expanding in Mexico.
Servicios cerrados con alcance y precio definido.
Closed-scope services with fixed pricing.
Sobre los socios
About the partners
DRET fue fundada en 2015 por Arturo Mendoza y Souyin Enciso, ambos socios fundadores desde el primer día. Trabajamos con cercanía, con escritura clara y con plazos que cumplimos.
DRET was founded in 2015 by Arturo Mendoza and Souyin Enciso — both founding partners from day one. We work close to our clients, with clear writing and deadlines we keep.
Abogado corporativo con 15 años de práctica. Antes de DRET trabajó en el sector público —ProMéxico (agencia federal de promoción a la inversión extranjera), la Contraloría del Estado de Querétaro y la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas—. Esa experiencia le mostró por dentro cómo se rompen las empresas por mala estructura legal, y por qué prevenir vale infinitamente más que defender.
Corporate lawyer with 15 years of practice. Before DRET, Arturo worked in the Mexican public sector —ProMéxico (the federal foreign-investment promotion agency), the State Comptroller's Office of Querétaro and the National Insurance and Surety Commission—. That experience showed him from inside how companies break due to bad legal structure, and why prevention is worth infinitely more than defense.
Su perfil no encaja con el estereotipo del abogado clásico —y es deliberado—. Cuando trabaja contigo lo hace hombro con hombro: te escucha, te entiende, te protege y llega a tu junta directiva con datos, contratos y un plan.
His profile does not fit the classic lawyer stereotype —and that's deliberate—. When Arturo works with you, he does it shoulder to shoulder: he listens, understands, protects you, and walks into your boardroom with data, contracts and a plan.
Abogada por la Universidad Panamericana, sede Guadalajara. Co-fundadora de DRET desde 2015. Especialista en propiedad intelectual, derechos de autor, derecho corporativo, mercantil y civil. Inglés certificado por TOEIC. Lleva las áreas de propiedad intelectual, registro de marcas y soporte contractual del despacho.
Law degree from Universidad Panamericana, Guadalajara campus. Co-founder of DRET since 2015. Specialist in intellectual property, copyright, corporate, commercial and civil law. English certified by TOEIC. She leads IP, trademark registration and contract support at the firm.
Si tu activo más valioso es una marca, una obra o un contrato, ese es el activo que blindamos primero.
If your most valuable asset is a brand, a work or a contract, that's the asset we shield first.
Formación y membresías
Education & memberships
Cómo trabajamos
How we work
Por Zoom o Meet. Tú cuentas qué pasa, escuchamos 70% y hablamos 30%. Si no encajas con DRET, te lo decimos de frente y te conectamos con quien sí pueda.
Via Zoom or Meet. You tell us what's going on; we listen 70%, talk 30%. If you don't fit DRET, we say so and connect you with someone who can help.
Alcance, plazo, precio, condiciones — escritas. Firma electrónica. Anticipo del 50% para arrancar.
Scope, timeline, price, terms — in writing. E-signature. 50% upfront to start.
Reporte semanal por escrito. Reunión mensual de revisión. Respuesta a tus mensajes en menos de 4 horas hábiles.
Written weekly report. Monthly review meeting. Reply to your messages within 4 business hours.
FAQ
Tres cosas. Primero, somos preventivos: construimos contratos y estructuras que evitan el pleito en lugar de defenderlo. Segundo, trabajamos vertical en industria nacional e inversión extranjera, sin dispersarnos en cualquier área del derecho. Tercero, escritura clara, plazos firmes y reportes por escrito —no humo legal—.
Three things. First, we're preventive: we build contracts and structures that avoid the fight rather than defending it. Second, we work vertically in national industry and foreign investment, not scattered across every legal field. Third, clear writing, firm deadlines and written reports —no legal smoke—.
Sí. Inglés profesional. Discovery por Zoom o Teams. Propuestas y contratos bilingües. Cobro en USD si conviene. Soporte continuo con reportes en inglés.
Yes. Professional English. Discovery via Zoom or Teams. Bilingual proposals and contracts. We bill in USD when convenient. Ongoing support with English reports.
Empresas mexicanas de 20 a 1,000 empleados —medianas y grandes—. Empresas extranjeras con casa matriz de US$50M en adelante, entrando o expandiendo a México. Microempresas y startups sin tracción no encajan con nuestro modelo.
Mexican companies with 20 to 1,000 employees —mid-sized and large—. Foreign companies with headquarters of US$50M+ entering or expanding to Mexico. Micro-businesses and pre-traction startups don't fit our model.
Base en Querétaro área metropolitana. Cobertura activa: San Luis Potosí, Guanajuato (León, Irapuato, Silao, Celaya) y Aguascalientes. Resto del país por referido cualificado.
Headquartered in Querétaro metro. Active coverage: San Luis Potosí, Guanajuato (León, Irapuato, Silao, Celaya) and Aguascalientes. Rest of Mexico by qualified referral.
Depende del alcance. Cada propuesta es a la medida del negocio: tamaño, sector, urgencia y nivel de complejidad regulatoria. Lo definimos en la discovery call y te llega por escrito en 48 horas. Sin sorpresas en factura.
It depends on scope. Every proposal is tailored to your business: size, sector, urgency and regulatory complexity. We define it in the discovery call and send it to you in writing within 48 hours. No invoice surprises.
Cuéntanos qué pasa. Si encajas con DRET, te enviamos propuesta en 48 horas. Si no encajas, te lo decimos de frente y te conectamos con quien sí pueda ayudarte.
Tell us what's going on. If you fit DRET, we send a proposal in 48 hours. If not, we say so and connect you with someone who can.
Agendar en mi calendario Book in my calendar